Translation of "già adesso" in English


How to use "già adesso" in sentences:

Già adesso, figlioli, lavorate su voi stessi, in questo tempo di grazia nel quale Dio vi dona la grazia affinché attraverso la rinuncia e la chiamata alla conversione siate uomini dalla fede e dalla speranza limpide e perseveranti.
In this time of grace I am calling all of you to open yourselves and to live the commandments which God has given you, that they may lead you through the Sacraments on the way of conversion.
Già adesso non so dove prendere i soldi.
I don't know where the money's coming from as it is.
Se hai paura già adesso, cosa farai durante il tragitto che ci aspetta?
If you are scared by this, - How are you going to withstand the journey ahead of us?
Già, adesso le fanno per gli sceicchi, i pezzi grossi e i gangster.
Yeah, they're making those now, for sheiks and business executives, hoods.
In verità, la desidero già adesso.
In truth, I wish for it already.
È sicuro che sia stata una buona idea esporlo già adesso?
Are you sure you should be putting that up already?
Beh, sei fortunata, si da il caso che ce ne sia uno... sudato nella tua direzione già adesso
Well, you 're in luck, there just happens to be one... sweating in your driveway right now
È il motivo per cui lei è sorvegliato già adesso e per cui ci sono occhi e orecchie in ogni stanza e i telefoni sotto controllo.
It's the reason why you're being watched right now why there are eyes and ears in every room of this house... -... and a tap on every phone.
Già, adesso l'audio è completamente andato.
Yep, now the audio is totally fucked.
Il gruppo di Lex sta già adesso lavorando ad una cura.
Lex has got his team working on a cure right now.
Abbiamo cominciato, siamo effettivamente in onda in diretta già adesso.
If yöu tell me one minute before we start... We started. We are actually live on the air right now.
Ti sentono già adesso, sei microfonato.
They can hear yöu right now. yöu are miked up.
Ma se dovessi esprimermi già adesso, direi che si può correggere la traiettoria.
But if I had to make a guess right now, I'd say we could adjust our trajectory.
Noi dobbiamo proteggere internet sempre, perchè è davvero il nostro salvatore già adesso.
We must protect the internet at all times, as it is truly our savior right now.
Sole, vento, e altre energie rinnovabili sono realtà accessibili ai consumatori già adesso, e considerando l'infinito numero di costi delle energie tradizionali, sarà probabilmente uno degli investimenti più convenienti nel corso del tempo.
Solar, wind and other renewable energies are now affordable consumer realities, and considering the never ending rising costs of traditional energies, it will likely be a cheaper investment over time.
Se vuoi l'invito ufficiale lo trovi sulla porta di casa già adesso.
My official invitation, Must be at your doorstep by now.
E' meglio se ti chiamo un taxi già adesso.
I should probably call you a cab now.
Già, adesso sei ufficialmente tu il ragazzaccio di Springfield.
Yup, you're officially Springfield's bad boy now.
On capisco perché voglia fare del male a quella gente che già adesso è sul lastrico.
I don't know why you want to hurt all of these people who got so little as it is.
E tu sei sicura già adesso che la nostra storia finirà?
And now you're sure we're going to break up?
Puoi denunciare il fatto già adesso.
You can report it right away.
Forse, però... potrebbe dirmi qualcosina già adesso... su chi è lei e cosa può fare per noi.
Just maybe... you want to tell me a little bit now about who you are and what you can do for us.
Tieni, ho qualcosa per te già adesso.
Here, I got something for you right now.
Beh, potresti farmi comodo già adesso.
Well, I could use you right now.
Già adesso devo scegliere fra le costolette e il pollo.
Even now, I got to pick between the ribs and the chicken.
Beh, se già adesso... ci sentiamo delle merde, figurati come ci sentiremmo se fosse ancora vivo.
Because if he is, it makes us even bigger assholes than we already are.
Questi nuovi sviluppi noi li prevediamo già adesso, ma ci è proibito includere tali fatti non ancora scoperti dagli uomini nelle esposizioni della rivelazione.
These new developments we even now foresee, but we are forbidden to include such humanly undiscovered facts in the revelatory records.
Protezione dal futuro, disponibile già adesso – l'esclusiva tecnologia antivirus basata sull'analisi della reputazione e del comportamento è così avanzata da riuscire a bloccare minacce online che non sono ancora state create dai malintenzionati.
Protection from the future, available today – our exclusive reputation and behavior antivirus technology are so advanced that they can stop online threats that bad guys haven't even created yet.
Già adesso che avete ritardato io stavo morendo.
Even now that you had gotten late, I was dying.
Puoi dire di no già adesso.
You can say no right now.
Protezione dal futuro, disponibile già adesso – l'esclusiva tecnologia di analisi della reputazione e del comportamento ti protegge da tutti i tipi di virus.
Protection from the future, available today - our exclusive reputation and behavior antivirus technology are so advanced that they can stop online threats that bad guys haven't even created yet.
Già adesso è possibile utilizzare biglietti elettronici per viaggi e spostamenti e in futuro i dispositivi mobili potranno scambiarsi informazioni per i pagamenti o per ottenere informazioni.
It already makes electronic travel cards possible, and will allow mobile devices to exchange information to pay for things or get information from billboards.
Nonostante il fatto che prima del nuovo anno ci siano ancorapochi mesi, determinare il luogo dove si può tenere una celebrazione festiva, è già adesso.
Despite the fact that before the New Year there are stilla few months, decide on a place where you can hold a festive celebration, it is already now.
Già adesso sono supportate tante altre app.
Many other apps are also already supported.
Si può cominciare già adesso, è solo troppo pericoloso.
It's possible to start already now, it's just too dangerous.
Saranno gli imprenditori, e lo stanno facendo già adesso.
It will be entrepreneurs, and they're doing it now.
L'area in rosso, quindi la potenziale popolazione in età lavorativa nel 2030, è scolpita sulla pietra già adesso, eccetto i più alti tassi di migrazione.
The red area, so the potential working-age population in 2030, is already set in stone today, except for much higher migration rates.
Già adesso i computer possono fare cose per fare le quali le persone vengono pagate, quindi è tempo di iniziare a pensare a come dovremo modificare le nostre strutture sociali ed economiche per diventare consapevoli di questa nuova realtà.
Computers right now can do the things that humans spend most of their time being paid to do, so now's the time to start thinking about how we're going to adjust our social structures and economic structures to be aware of this new reality.
Potrei tornarmene a casa già adesso.
I could just go home now.
2.7939112186432s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?